Jilbab 2 pièces manches classiques avec un serwal, en tissu Koshibo...
Parfum Homme 50 mlFabriqué en France
Parfum Homme 50 mlFabriqué en France
Parfum Homme 50 mlFabriqué en France
Parfum Femme 50 mlNotes de tête : Poire, Mûre, Iris, Accord...
Parfum Femme 50 ml Fabriqué en France
Mon livre de Prière - Version GarçonCe livre (40 pages), très bien...
Abaya Simple avec manches élastiques aux poignets, en tissu Wool Peach...
Huile de Nigelle pure obtenue par 1ère pression à froid, 100% Naturel....
Huile de Nigelle pure obtenue par 1ère pression à froid, 100% Naturel....
Filtres
#
Nouveau
0 Article Produits
Disponibilité : Ce produit n'est plus en stock
Attention : dernières pièces disponibles !
Date de disponibilité:
Coran Arabe Grand Format avec les règles de tajweed.
Lecture du Coran Hafs.
Format 25.50 x 34.50 cm
Les lettres qui nécessitent une vocalisation étendue: nous avons utilisé la couleur rouge pour mettre en évidence ces lettres.
Les lettres qui sont nasalisées: ces lettres sont de couleur verte.
La couleur bleu foncé indique l'emphatique de la lettre (R), la couleur bleue indique l'agitation des lettres qui font écho au son- (qualquala), tandis que les lettres écrites mais non prononcées sont de couleur grise.
Le lecteur s'habituera très facilement à réciter le coran en utilisant des couleurs, tout comme il s'est habitué à s'arrêter aux feux rouges et à laisser passer les feux verts.
En se livrant à cet acte sublime, le lecteur se verra appliquer 24 règles de Tajweed avec aisance et précision, tandis que son esprit est libre de contempler et de comprendre le sens du Saint Coran.
C'est un honneur pour Dar Al-Maarifa d'adopter et de proposer cette méthodologie qui a été appliquée avec précision après avoir examiné les passages écrits à la fin de celle-ci, et qui a été examinée et accréditée par le Comité du Noble Coran.
Tous nos produits Tajweed Quran, y compris ce Coran, ont les caractéristiques suivantes:
Lettres codées en couleurs: pour présenter les règles du Tajweed, un moyen simple et très efficace d'apprendre et d'appliquer les règles du Tajweed.
Script évident: des espaces supplémentaires ont été ajoutés entre les mots afin de faciliter la lecture et la récitation du Coran.
Arrêts autorisés: de longs espaces ont été ajoutés à certains endroits où il est permis de s’arrêter. Cela permet d'éviter de s'arrêter au mauvais endroit ou à la mauvaise heure.
Un ensemble d'index très utiles tels que: Index de couleur de sourates, Index de sujets.
Les règles du Tajweed sont expliquées en détail avec une illustration utile.
Pour plus de détails sur les fonctionnalités ci-dessus, veuillez visiter notre section Connaissance.
Apprendre les règles du Tajwid n'a
Apprendre les règles du Tajwid n'a jamais été aussi facile et agréable !Cours – Exercices – Conseils – Carte Détachables – Poster !!!!Support Audio Téléchargable sur Internet.Dans ce très bel ouvrage, à la fois pédagogique et ludique, les enfants vont accompagner Amine et Nour dans leurs périples.Ils vont découvrir les règles essentielles pour une bonne prononciation du Coran.Vous serez agréablement surpris en les écoutant réciter le Livre d'Allah...
La traduction en Français-Arabe du
La traduction en Français-Arabe du Saint Coran ou Noble Coran de Muhammad Hamidoullah est très littérale et fidèle au texte. Il y a très peu d'ajouts et très peu d'omissions, c'est presque mot pour mot. Pour cette raison, cette version est recommandée vivement pour toute personne qui apprend la langue arabe.Muhammad Hamidullah était diplômé de « hâfidh » (connaisseur du Coran par coeur) qu'il avait obtenu en Arabie Saoudite.Muhammad Hamidullah connaissait au total vingt-deux langues et en maîtrisait parfaitement cinq.La traduction la plus colossal de ces oeuvres aura été la traduction du Coran en français à partir du texte arabe. Muhammad Hamidullah aura d'ailleurs été le premier musulman à le faire en 1959...En 1990 Révison du Complexe du Roi Fahd d'Arabie Saoudi...
La traduction en Français-Arabe du
La traduction en Français-Arabe du Saint Coran ou Noble Coran de Muhammad Hamidoullah est très littérale et fidèle au texte. Il y a très peu d?ajouts et très peu d?omissions, c?est presque mot pour mot. Pour cette raison, cette version est recommandée vivement pour toute personne qui apprend la langue arabe?Muhammad Hamidullah était diplômé de « hâfidh » (connaisseur du Coran par c?ur) qu?il avait obtenu en Arabie Saoudite.Muhammad Hamidullah connaissait au total vingt-deux langues et en maîtrisait parfaitement cinq.La traduction la plus colossal de ces ?uvres aura été la traduction du Coran en français à partir du texte arabe. Muhammad Hamidullah aura d?ailleurs été le premier musulman à le faire en 1959...En 1990 Révison du Complexe du Roi Fahd d'Arabie Saoudi...
Cet ouvrage est une mine
Cet ouvrage est une mine impressionnate d'informations simples et accessibles à chaque musulman . En effet, le Shaykh As Saadi s'est employé à ne pas entrer, dans la mesure du possible, dans les nombreuses divergences existantes dans l'exégèse des versets .CE QUE LE LIVRE VA VOUS APPORTERapprofondir vos connaissances des paroles d’Allah à travers une explication claire des versets, augmentation de votre foi, amélioration de votre comportement, comprendre ce qu’Allah attend de vous !
Couverture simili-cuir.Lire le
Couverture simili-cuir.Lire le Coran est acte d'adoration dont ne peut se passer le musulman qui veut s'acquitter de la prière, évoluer dans sa spiritualité et cheminer en toute rectitude et en toute certitude vers Dieu...La sourate de l'Ouverture (Al Fatiha), le verset du Trône et le dernier chapitre du Coran sont traduits et une translittération latine en est donné pour aider le lecteur à mieux prononcer les versets coraniques.
La sourate la Caverne
La sourate la Caverne (Arabe/Français/Phonétique)L’Envoyé de Dieu (sur la grâce et la paix) a dit : « Celui qui récite le Coran et sait le réciter avec habilité, sera avec les nobles et vertueux messagers, et celui qui le récite et le balbutie, alors que cela lui est pénible, aura double récompense. » (Al-Bukhârî et Muslim).Quant au mérite qu’il y a à réciter la Sourate la Caverne, l’Envoyé de Dieu (sur la grâce et la paix) a dit : « Celui qui apprend dix versets du début de la sourate de la Caverne sera préservé de l’Antéchrist » (Muslim).
Le Coran est le guide du croyant.
Le Coran est le guide du croyant. Pourtant, de nombreux musulmans ont une relation très faible et fragile avec lui. Il est donc important de proposer des ouvrages qui sortent du cadre théorique pour aller vers davantage de pratique et de concret. Ce livre aborde plusieurs aspects relatifs au Coran et la place qu'il devrait occuper dans le cheminement de chaque croyant.
Coran Arabe Trés Grand Format
Coran Arabe Trés Grand Format avec les règles de tajweed.Lecture du Coran Hafs.Format 50 x 35 cm
L'Authentique De LExégèse D'Ibn
L'Authentique De LExégèse D'Ibn Kathir Sahih Tafsir Ibn Kathir L'édition critique Mustafâ Ibn Al-Adawî. Traduction et relecture: Abderrazak Mahri, Hood Jumka, Shakeel Siddiq AlLes versets coraniques sont écrits en arabe et en Français.
La sourate Maryam
La sourate Maryam (Arabe/Français/Phonétique)Selon Ibn As-Sunnî, le Prophète (sur la grâce et la paix) a dit : « Celui qui récite pendant une nuit cinquante versets du Coran ne sera pas inscrit parmi les insouciants [au jour de la résurrection]. »Ja‘far (Dieu l’agrée) récita les premiers versets de la sourate 19, Maryam en présence du Négus. Ce dernier, comme des évêques de son royaume, fut ému, versa des larmes au point que sa barbe fut toute mouillée.Le Négus dit alors : « Il semble que ces paroles et celles qui ont été révélées à Jésus sont des rayons de lumière provenant de la même source ».
Le Prophète (sur la grâce et la
Le Prophète (sur la grâce et la paix) a dit : « Il n’y a que deux personnes qu’il soit permis d’envier : celle à qui Dieu a donné le Coran et qui le récite pendant les heures de la nuit et du jour, et celle à qui Dieu a donné la fortune et qui s’en sert pour faire l’aumône pendant les heures de la nuit et du jour. » (Al-Bukhârî et Muslim).Mettant en exergue les bienfaits de la sourate Yâ Sîn, l’Envoyé de Dieu (sur la grâce et la paix) dit : « Toute chose a un cœur, le cœur du Coran c’est la sourate Yâ-Sîn.Quiconque la récite, verra Dieu lui inscrire une récompense équivalant dix fois celle que l’on obtient pour la récitation du Coran entier. » Rapporté par At-Tirmidhî dans Kitâb Fadâ’il Al-Qur’ân qui le qualifie de hadîth singulier.
Abd Allâh (Ibn Mas‘ûd) (Dieu
Abd Allâh (Ibn Mas‘ûd) (Dieu l’agrée) a dit : « Les (sourates Les) Fils d’¬Israël, La Caverne, Marie, Tâ-hâ et Les Prophètes comptent parmi les plus anciennes sourates (‘itâq) et celles que j’ai tout d’abord apprises ».Le Hâfidh Ibn Hajar a dit dans le Fath Al-Bârî : « Le mot ‘itâq, pluriel de ‘atîq, signifie antique ou ancien ou encore ce qui fait la quintessence de toute chose.Ibn Mas‘ûd entend par là, c’est que ces sourates sont parmi les premières qu’il a apprises et qu’elles présentent le grand mérite de contenir des récits ainsi que les nouvelles des prophètes et des autres communautés.
Fascicule avec l'explication du
Fascicule avec l'explication du verset du trône d'après le Tafsir de Ibn Kathir l'intégralité en Arabe et Français.L’Envoyé de Dieu (sur la grâce et la paix) a dit : « Le meilleur d’entre vous est celui qui a appris le Coran et qui le fait apprendre (à autrui). » (Al-Bukhârî). Il y a nombre de hadîth qui vantent les mérites du verset du Trône (Al-Kursiyy) dont celui-ciOn rapporte d’après Ubayy Ibn Ka‘b (Dieu l’agrée) que le Prophète (sur la grâce et la paix) l’interrogea sur le plus grand verset du Livre de Dieu. « Dieu et Son Messager le savent mieux », répondit-il. Et le Prophète (sur la grâce et la paix) d’ajouter : « C’est le verset du Trône. Que ce savoir t’apporte le bonheur, ô Abû Al-Mundhir » (Muslim)
Ceci est Qad Same'a une partie du
Ceci est Qad Same'a une partie du Coran Tajweed, Partie vingt huit, qui commence à partir de la sourate "Al-Mujadila" jusqu'à la sourate "At-Tahrim".Considérant que cette partie contient de petites sourates; C'est un début parfait pour les enfants, les débutants et les étudiants.Cette pièce Qad Same'a se présente sous la forme d'un portrait standard, avec une belle couverture souple brillante.Chaque page contient 15 lignes comme n'importe quel Coran, avec une interprétation des mots sélectionnés placés sur les marges de chaque page.Format Livret : 17 x 24 cm
AT-TAJWID AL-MOUSSAWAR d'après Dr.
AT-TAJWID AL-MOUSSAWAR d'après Dr. Ayman Roshdi Sweïd, Traduit par Farid OUYALIZE en 2 Volumes + 1 CD-romL'auteur a regroupé dans cet ouvrage exceptionnel les informations les plus exactes et les définitions les plus précises concernant la science du tajwid, tout en mêlant illustrations, croquis et couleurs pour le plus grand bonheur de toute personne voulant s’initier à la bonne récitation de la parole divine.Pour plus d’utilité, deux thèmes en rapport avec le Coran ont été ajoutés : le premier concerne les différentes étapes de l’évolution de la graphie du moshaf et de sa vocalisation et le second a trait aux principes et aux éléments permettant d’apprendre le saint Coran...
Saint Coran, chapitre 'Amma,
Saint Coran, chapitre 'Amma, (Version Arabe), Couleur Marron: Juzz' Amma est le 30 éme et dernier chapitre du Saint Coran. Il comprend 37 petites sourates dont 34 mecquoises et 30 médinoises de la sourate An-Naba jusqu'a sourate An-Nas. Dans ce livre juzz 'amma est précédé de la sourate Al-Fatiha et de Ayat al Koursi.
Le Saint Coran Chapitre 'Amma:
Le Saint Coran Chapitre 'Amma:Juzz'Amma est le 30éme et dernier chapitre du saint Coran.Il comprend 37 petites sourates dont 34 mecquoises et 3 médinoises, de la sourate An-Naba (78) jusqu'à la sourate An-Nas (114).Dans ce livre, juzz 'Amma est précédé de la sourate Al-Fatiha (l'ouverture) et de Ayat Al-Kursi (Verset du Trône).Couverture souple.
L'alchimie du Bonheur "Kimyâ'
L'alchimie du Bonheur "Kimyâ' as-Sa'âda" est l'abrégé en persan de son ouvrage le plus connu, La Revivification des sciences de la religion.Al-Ghazali y présente les grands thèmes de la vie spirituelle : Connaissance de soi-même, connaissance de Dieu, connaissance de ce monde, connaissance de l'Au-delà et Amour de Dieu.
Les noms et attributs divins
Les noms et attributs divins constituent la partie fondamentale du savoir religieux.Il en est ainsi car cette branche concerne la description de Celui qui est à l’origine de toute chose, Celui de qui nous venons et vers qui nous retournons, savoir Allah l’Exalté.La science des Noms et des Attributs divins permet à l’homme de connaître Son Seigneur pour mieux L’adorer.
Nous ne l’avons fait descendre sur
Nous ne l’avons fait descendre sur toi que pour que tu sois heureux, c’est donc le Livre du bonheur ; celui qui fait partie des gens du Coran fait partie des gens du bonheur.
La question suivante fut posée au
La question suivante fut posée au noble et très savant Cheikh Ahmad bin Yahyâ An-Najmî qu’Allah lui fasse miséricorde : «Laquelle des deux (manières de lire le Coran) est la meilleure ?Que quelqu’un lise le Coran et le finisse maintes fois (complètement) ou qu’il le lise posément avec son exégèse une ou deux fois pendant le Ramadan ?».
As‘ad Mahmud Hawmad (Que Dieu l’ait
As‘ad Mahmud Hawmad (Que Dieu l’ait dans Sa miséricorde), l’auteur du commentaire que nous, présentons aujourd’hui aux lecteurs francophones, à savoir Aysar At-Tafasîr, suit la méthode d’explication retenue par les pieux anciens en s’appuyant sur les données traditionnelles (tafsîr bi al-ma’thur)Aysar At-Tafsîr est le type même d’exégèse ou de commentaire dont ont besoin aujourd’hui les musulmans bousculés par la modernité, la contraction du temps, et les préoccupations mondaine (dunyawiya). C’est un commentaire qui s’adresse à tous les musulmans quel que soit leur niveau intellectuel, chacun pouvant y trouver matière à satisfaction.
La traduction en Français-Arabe du
La traduction en Français-Arabe du Saint Coran ou Noble Coran de Muhammad Hamidoullah est très littérale et fidèle au texte. Il y a très peu d'ajouts et très peu d'omissions, c'est presque mot pour mot. Pour cette raison, cette version est recommandée vivement pour toute personne qui apprend la langue arabe.Muhammad Hamidullah était diplômé de « hâfidh » (connaisseur du Coran par coeur) qu'il avait obtenu en Arabie Saoudite.Muhammad Hamidullah connaissait au total vingt-deux langues et en maîtrisait parfaitement cinq.La traduction la plus colossal de ces oeuvres aura été la traduction du Coran en français à partir du texte arabe. Muhammad Hamidullah aura d?ailleurs été le premier musulman à le faire en 1959...En 1990 Révison du Complexe du Roi Fahd d'Arabie Saoudi...
Coran de luxe avec couverture de
Coran de luxe avec couverture de couleur blanche avec dorures, agréable à manier et ne ramasse pas la poussière.Le Coran est en langue arabe (lecture Hafs) et a des dimensions très pratiques pour la lecture (17 x 24 cm).
Le sujet de ce propos est une courte
Le sujet de ce propos est une courte préface à la traduction de cet essai bref mais bénéfique écrit par le savant éminent et érudit, Shaykh ´Abd ur-Rahman ibn Nãsir as-Sa’dī, intitulé : Leçons tirées de la sourate Yusuf.Il s’y attache à mettre en avant nombre important de leçons, morales et principes qu’il a pu extraire des détails de ce récit majeur, qui serviront à tout Musulmans.Hauteur : 21 cm Largeur : 15,5 cm Nombre de pages : 150 pages Auteur: Cheikh 'Abd Ur Rahman Ibn Nasir As Sa'di
Décrivant les vertus de la sourate
Décrivant les vertus de la sourate la Royauté, le Prophète (sur la grâce et la paix) a dit : « Dans le Coran, il y a une sourate qui comporte trente versets ; elle intercèdera pour celui qui en est familier jusqu’à ce que le pardon [divin] lui soit accordé.Il s’agit de la sourate : {Béni soit celui dans la main de qui est la royauté}. » Ahmad et At-Tirmidhî.Ibn Kathîr est l’un des plus éminents érudits musulmans.Doté d’une excellente maîtrise de la langue arabe et des sciences traditionnelles, son exégèse combine avec succès ijtihâd (exercice indépendant de l’interprétation) et sollicitation des de la tradition (athar).
Le Saint Coran en langue Français et
Le Saint Coran en langue Français et Arabe, Traduction et annotation par Abdallah Penot.Revue et corrigée par l'auteur, Editions Sana 2019.Couverture en Daim Cartonnée, Rigide avec les bords des pages doréesDisponible dans un assortiment de 10 colories.
Le Saint Coran en langue Français et
Le Saint Coran en langue Français et Arabe, Traduction et annotation par Abdallah Penot.Revue et corrigée par l'auteur, Editions Sana 2019.Couverture en Daim Cartonnée, Rigide avec les bords des pages doréesDisponible dans un assortiment de 10 colories.